マザコンの英語訳は?

マザコンは、日本語では「マザー・コンプレックス」の略、という捉えかたが広く認識されているのではないでしょうか?これを外国で使うと、絶対通じません。典型的な和製英語です。

英語でマザコンは、

 Mama's boy

といいます。「ママのお子ちゃま、ママっ子」という感じでしょうか。

ここで、外国に目を向けてみると、マザコンをテーマに歌っている歌手は意外と多いことに驚かされます。日本ではあまりないと思うのですが・・・。英語の勉強のついでに、どんな歌か少し見てみましょう。今回は、70年代にイギリスでブレイクし、世界的に人気が出たスージー・クアトロの曲「Mama's boy」から一部歌詞を抜粋して紹介したいと思います。

♪♪
By the way he looks across his shoulder
And the way he sees things through his eyes
It's impossible to disguise
He's a mama's boy

訳)
肩越しに振り向く彼の姿と
あの目つき
隠そうたっても無理ね
あいつはマザコンよ
PDFで読めるE-Book「アドリブって英語で言える?英会話力が200倍アップする英語表現」を無料で差し上げています。英語で言おうとすると、なかなかうまく出てこないような表現ばかりを集めました。英語学習にお役立てください。