■
マザコンの英語訳は?
マザコンは、日本語では「マザー・コンプレックス」の略、という捉えかたが広く認識されているのではないでしょうか?これを外国で使うと、絶対通じません。典型的な和製英語です。英語でマザコンは、
Mama's boy
といいます。「ママのお子ちゃま、ママっ子」という感じでしょうか。
ここで、外国に目を向けてみると、マザコンをテーマに歌っている歌手は意外と多いことに驚かされます。日本ではあまりないと思うのですが・・・。英語の勉強のついでに、どんな歌か少し見てみましょう。今回は、70年代にイギリスでブレイクし、世界的に人気が出たスージー・クアトロ
♪♪
By the way he looks across his shoulder
And the way he sees things through his eyes
It's impossible to disguise
He's a mama's boy
訳)
肩越しに振り向く彼の姿と
あの目つき
隠そうたっても無理ね
あいつはマザコンよ
![](images/report2.jpg)