英語コミック(マンガ)で英語表現を覚える
ネイティブが日常生活でどんな言い方をしているんだろう?と気になることはありませんか?
本屋さん等で出回っている学習教材を見てみると、教科書的なフレーズであったりすることも少なくありません。また、そういった英語教材のフレーズを覚えるというのは、どこか学校の勉強の延長のような感じがして、長続きする自信もあまり出てこないかもしれません。
そんなときにお勧めなのが、日本のマンガで英語を勉強するという方法です。これだと、マンガを楽しく読みながら英語に触れることができるので、時間がたつのも忘れて読むことができます。しかも、自然な日常会話表現(口語表現)を覚えることができるので、教科書的な英語を覚えるという心配もあまりありません。
「日本語でこういう場合は、英語だとこんな風になるんだな」、というのが自然と身につきます。
幸い、最近では英語で読める日本のマンガがとても増えています。
中でも、実際に読んでみて面白かった、楽しく読み進めることができたものをいくつか紹介します。
のだめカンタービレ
ドラマにもなったマンガですね。ファンの方も多いのではないでしょうか。こちらは、日本語訳は残念ながらついていません。すべて英語の吹き出しです。
すべて英語ですが、さすが少女漫画の常識を破ったというだけあって、ストーリー展開にはぐいぐい引き込まれます。1巻を終わったあとも、はやく続きが読みたくなります。この漫画を読んでいて役に立ったなという表現の1つが「leftover」。 これは、「食べ残し、料理の残り物」という意味です。
若干難しい表現も出てきますが、こんな風にいうんだぁ、という言い回しがたくさん出てきます。
ストーリーは恋愛が絡みながら、魅力ある主人公たちの成長していく姿に共感でき、リアルな会話表現を覚えることができます。
のためカンタービレのその他のレビューを読む
↓ クリックすると拡大します。 ↓
NaNa - ナナ
これも、映画やドラマになりましたね。こちらも、吹き出しはすべて英語で、日本語訳はありません。もし、日本語訳も知りたいというのであれば、日本語のマンガを同時に読まれることをお勧めします。
このマンガでは、かなり深い感情表現が随所にたくさん出てきます。ドロドロの恋愛表現や嫉妬に絡む表現など、自分の深い気持ちを表現する英語が盛りだくさんです。
裏を返すと、若干難易度があがるのですが、それでも自分の本音やアツイ気持ちをディープに表現したい、そんな深いコミュニケーションをとれるようになりたいという方は読んでみてはいかがでしょうか。
もちろん、ストーリーはとても面白いので普通に読んでいるだけでも十分楽しめます。このマンガは世界何カ国で翻訳されているそうなので、外国に行ったときにこのマンガの話題で外国の人と楽しくコミュニケーションできるかもしれませんね。
↓ クリックすると拡大します。
Nana - ナナのその他のレビューを読む

ドラえもん
おなじみのドラえもんです。現在英語訳が出ているのは、10巻までのようです。日本語と英語がともに書いてあるので、英語の吹き出しを読んでいてわからなくても日本語を参考にして読み進めることができます。
このマンガで英語を覚える良さはなんと言っても、日常生活に馴染みのある表現がたくさん出てくるところですね。しかも、一つ一つの表現は易しいものが多いので、こんな簡単にいろいろなことが言えるんだ、というのがとても勉強になります。のび太とドラえもんが暮らしているのは、普通の日常なので、明日からそのまま使える表現をたくさん覚えることができます。
このドラえもんに出てきた表現で気になったものを1つご紹介します。それは、「You've gone too far」。「やりすぎだよ。」という表現です。知らないと出てこない表現ですね。
ドラえもんのその他のレビューを読む
英語表現トップに戻る
無料で英語・英会話の学習トップに戻る
