社内恋愛の英語表現


オフィス恋愛をするときは、つきあってることをまわりに話しますか?それとも誰にもばれないように隠しておきますか?
どっちも長所・短所がありますね。 
どちらがいいかどうかは、ひとまずおいておくとして、あまり女々しく社内での立場が・・・って言ってると、なんだか付き合う気持ちもちょっとさがってしまうかも。
なんかもう、何も気にせずに堂々と付き合えればどんなに楽か。そんな気持ちを英語にしてみましょう。

そんな気持ちとして、「堂々とすりゃいいじゃん」 を英語で言うと、

 We don't need to lie low.

lie low というのは、直訳すると「低く横たわる」。 意味としては「目立たないようにする、おとなしく引っ込んでいる」という意味です。要するに、体を低くして目立たないようにするということです。







英語で恋愛できますか?  
ここで紹介した「堂々とすりゃいいじゃん。」など、英語で自分の気持ちを送るために欠かせない表現を、週1回メールマガジン「セリーヌのセクシー英会話」で紹介しています。
恋愛に役立つ英語表現男女の気持ちを伝える表現などをお届けします。携帯でもパソコンでも受信できます。
メールアドレス: 
━━━━━━━━━━━━━━━
セリーヌのセクシー英会話
━━━━━━━━━━━━━━━
◆Expression
オフィス恋愛。堂々と付き合う?
(こそこそしなくてもいいじゃん。)
We don't need to () () .


◆正解
lie low(ライ ロー) 


◆Point
身を低くするということから、こそこそするという意味。