■
結婚式・二次会で出会ったときに使える英語表現
出会いというのはどこに転がっているかわからないものです。
意外にあるのが、友人の結婚式に参加したときに出会って結婚したというケース。幸せのおすそわけがあったとしか思えません。
私の知り合いにもそういう人がいました。
普段は硬派な人でナンパなどは絶対にしない人だったのですが、結婚式の2次会に参加したときにたまたま隣だった人と話したときに、ひらめくものがあったそうです。
ちょっと古いかもしれませんが、ビビビっと来たんですね。
その人が最初に口にした言葉がこれ。
「新婦のお友達ですか?それとも新郎の?」
オーソドックスな話しかけ方です。でも、こういう無難なところから入るのが自然ですね。
これは英語では、
Are you a friend of the bride or the groom ?
といいます。
groom というのが新郎という意味です。どちらかというとbrideはよく聞くけど、groomという表現はあまり聞かないのではないでしょうか。
英語で恋愛できますか?
ここで紹介した「新婦のお友達ですか。」など、英語で自分の気持ちを送るために欠かせない表現を、週1回メールマガジン「セリーヌのセクシー英会話」で紹介しています。
━━━━━━━━━━━━━━━
セリーヌのセクシー英会話
━━━━━━━━━━━━━━━
◆Expression
結婚式の2次会で気になる人に出会った
(新婦のお友達ですか?それとも新郎の?)
Are you a friend of the bride or the ( ) ?
◆正解
groom
◆Point
groom (新郎)
セリーヌのセクシー英会話
━━━━━━━━━━━━━━━
◆Expression
結婚式の2次会で気になる人に出会った
(新婦のお友達ですか?それとも新郎の?)
Are you a friend of the bride or the ( ) ?
◆正解
groom
◆Point
groom (新郎)